Translation of "top priorities" in Italian


How to use "top priorities" in sentences:

Each year, the Council, the Parliament and the Commission now discuss the EU's legislative priorities and agree common top priorities for the upcoming year.
Ogni anno il Consiglio, il Parlamento e la Commissione discutono le priorità legislative dell'UE e scelgono insieme le principali priorità per l'anno successivo, che vengono inserite e illustrate nella dichiarazione comune annuale.
Milbank, take the lead on surveillance, get eyes on our top priorities.
Milbank, tu dirigi le operazioni di sorveglianza. Tieni d'occhio le nostre priorita'.
At UTOG, your comfort and safety are our top priorities!
A Ambasciatore Brattle Cab, il comfort e la sicurezza sono le nostre priorità!
Exactly a year ago, I promised to make a fully Digital Single Market one of my top priorities.
Esattamente un anno fa, ho promesso di fare del mercato unico pienamente digitale una delle mie massime priorità.
At West-Way Taxi, your comfort and safety are our top priorities!
A Nord-Way Taxi, il comfort e la sicurezza sono le nostre priorità!
We need to spend more intelligently, focus on the EU's top priorities and add visible value to what national and regional authorities are already doing.
Dobbiamo spendere in modo più intelligente, concentrarci sugli obiettivi con la più alta priorità per l’UE e conferire maggior valore a quanto stanno già facendo le amministrazioni nazionali e regionali.
That is why language teaching and learning is one of our top priorities in the new Erasmus for All programme, " said Androulla Vassiliou, European Commissioner for Education, Culture, Multilingualism and Youth.
Perciò l'insegnamento e l'apprendimento delle lingue rappresentano una delle principali priorità del nuovo programma Erasmus per tutti", ha dichiarato Androulla Vassiliou, commissaria europea per l'istruzione, la cultura, il multilinguismo e la gioventù.
At Yellow Cab Peninsula, your comfort and safety are our top priorities!
A 24/7 Taxi Cab, il comfort e la sicurezza sono le nostre priorità!
Stopping the spread of the animal mutation's been one of our top priorities.
Fermare la diffusione della mutazione animale era una delle nostre priorità maggiori.
Well, Holy Father, if you agree, I would like to start with our top priorities.
Bene, Santo Padre, se lei è d'accordo, io vorrei cominciare da quelle che sono le priorità.
So, as I was saying, our top priorities are...
Dunque, come stavo dicendo, le nostre priorità sono:
Earning your trust and ensuring the security of your data are our top priorities and are at the heart of everything we do.
Conquistare la fiducia dei clienti e garantire la sicurezza dei loro dati sono le nostre priorità principali e il fulcro di tutte le nostre attività.
"The consolidation of a genuine common immigration and asylum policy is one of my top priorities.
"Consolidare una vera e propria politica comune di immigrazione e asilo è fra le mie massime priorità.
At Victoria and Westwind Taxi, your comfort and safety are our top priorities!
A TAXI AC, il comfort e la sicurezza sono le nostre priorità!
Commission President, José Manuel Barroso said, "Increasing energy security will be one of the top priorities in the coming years.
Il Presidente della Commissione, José Manuel Barroso, ha dichiarato: "Il rafforzamento della sicurezza energetica sarà una delle nostre priorità assolute nei prossimi anni.
Better regulation is therefore one of our top priorities.
Legiferare meglio è quindi una delle nostre priorità principali.
She and Alexei Volkoff are now top priorities for capture.
Lei ed Alexei Volkoff ora hanno la massima priorita' per l'arresto.
Yeah, the president's made it one of his top priorities this year.
Già, il presidente l'ha resa una delle sue priorità di quest'anno.
When you are looking into worktop materials one of your top priorities is whether it will withstand high traffic on it, in other words you want nothing less than hard wearing and durable.
Quando stai esaminando i materiali del piano di lavoro, una delle tue priorità principali è se resisterà al traffico intenso su di esso, in altre parole non vuoi altro che resistente e durevole.
My top priorities are to increase broadband investment and to maximise the digital sector's contribution to Europe's recovery.'
Le mie priorità assolute sono aumentare gli investimenti nella banda larga e massimizzare il contributo del settore digitale per la ripresa dell'Europa."
With any ZenBook, your comfort is one of our top priorities.
Con qualsiasi ZenBook, il tuo comfort è una delle nostre principali priorità.
Here at BigTranslation, quality and confidentiality are our top priorities.
Qui da BigTranslation, qualità e riservatezza sono le nostre maggiori priorità.
Here at Casino Del Rio, your level of comfort and sense of security is one of our top priorities.
Qui al Casino Del Rio, il tuo livello di comodità e sicurezza è una delle nostre priorità assolute.
Today, the European Commission unveiled its detailed plans to create a Digital Single Market, thereby delivering on one of its top priorities.
Oggi la Commissione europea ha reso pubblici i piani particolareggiati che ha elaborato per creare un mercato unico digitale, una delle principali priorità stabilite nel suo programma di lavoro.
The EU Youth Report published today calls for youth employment, social inclusion, health and the well-being of young people to be top priorities in Europe's youth policy.
La relazione UE sulla gioventù pubblicata oggi chiede che nell'ambito della politica europea per la gioventù si attribuisca la massima priorità all'occupazione, all'inclusione sociale, alla salute e al benessere dei giovani.
Deepening the EMU has been one of the top priorities for President Juncker's Commission, as set out in his Political Guidelines.
Approfondire l'UEM è una delle priorità principali della Commissione del presidente Juncker, come indicato nei suoi orientamenti politici.
Sweden has identified the Baltic Sea environment as one of its top priorities.
La Svezia ha infatti individuato l’ambiente del Mar Baltico come una delle sue maggiori priorità.
Reducing global warming and CO2 emissions are our top priorities when we develop efficient pumps and pump solutions.
Ridurre il riscaldamento globale e le emissioni di CO2 sono le nostre principali priorità quando sviluppiamo pompe e soluzioni di pompe efficienti.
Quality and service are our top priorities.
La qualità e il servizio sono le nostre priorità principali.
Commission President José Manuel Barroso said: "Today we have reached agreement on one of the top priorities of this Commission.
Il presidente della Commissione, José Manuel Barroso, ha dichiarato: “Oggi è stato raggiunto un accordo su una delle massime priorità di questa Commissione.
Transparency and sustainability are top priorities in the restaurant, and most of the products come from the adjoining organic farm Wulksfelde.
Trasparenza e sostenibilità sono le massime priorità nel ristorante e la maggior parte dei prodotti proviene dalla fattoria biologica adiacente Wulksfelde.
In the Communication adopted today, the Commission identifies five top priorities.
Nella comunicazione adottata oggi la Commissione ha individuato cinque priorità principali.
Kitchen Island With Quartz Stone Top When you are looking into worktop materials one of your top priorities is whether it will withstand high traffic on it, in other words you want nothing less than hard wearing and durable.
Isola della cucina con piano in pietra di quarzo Quando stai esaminando i materiali del piano di lavoro, una delle tue priorità principali è se resisterà al traffico intenso su di esso, in altre parole non vuoi altro che resistente e durevole.
The fight against tax evasion and tax fraud is one of the top priorities of this Commission.
La lotta all'evasione fiscale e alla frode fiscale è una delle principali priorità della Commissione.
The point that I would like to ask you to try to do, is just in 30 seconds -- and I know this is in a sense an impossible task -- write down what you think is probably some of the top priorities.
Ciò che vorrei chiedervi di tentare di fare, è solo in 30 secondi e so che in un certo senso è è un compito impossibile - scrivere quelle che pensate siano probabilmente alcune delle priorità principali.
Please, just take 30 seconds, perhaps talk to your neighbor, and just figure out what should be the top priorities and the bottom priorities of the solutions that we have to the world's biggest issues.
Per favore, prendetevi 30 secondi, parlate con il vostro vicino, e determinate quali dovrebbero essere le priorità principali e quelle in fondo alla lista delle soluzioni che abbiamo ai problemi più gravi nel mondo.
1.3305931091309s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?